箴言 20:13 - Japanese: 聖書 口語訳 眠りを愛してはならない、そうすれば貧しくなる、 目を開け、そうすればパンに飽くことができる。 Colloquial Japanese (1955) 眠りを愛してはならない、そうすれば貧しくなる、目を開け、そうすればパンに飽くことができる。 リビングバイブル 眠ってばかりいると貧しくなります。 目を覚まし、力いっぱい働けば、 食べるに事欠きません。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 眠りを愛するな、貧しくならぬために。 目を見開いていれば、パンに飽き足りる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 寝ることが好きな者はいずれ貧乏になる。 起きて仕事をする。これを繰り返せば食べ物に困ることは無い。 聖書 口語訳 眠りを愛してはならない、そうすれば貧しくなる、目を開け、そうすればパンに飽くことができる。 |
なお、あなたがたは時を知っているのだから、特に、この事を励まねばならない。すなわち、あなたがたの眠りからさめるべき時が、すでにきている。なぜなら今は、わたしたちの救が、初め信じた時よりも、もっと近づいているからである。